Мешканка окупованого м. Київ, племінниця Ірини Хорошунової – господарки явочної квартири міської підпільної антифашистської групи. Трирічна дівчинка була розстріляна разом із батьками Тетяною та Степаном Катериненко і тіткою Ольгою Милорадович, активними учасниками підпільної боротьби, у Бабиному Яру в березні 1943
A resident of occupied Kyiv, the niece of Iryna Khoroshunova who was the hostess of the apartment of secret address of urban underground anti-fascist group. The three-year girl was murdered together with her parents Tetian ...
12-річна дівчинка разом із мамою (членом комуністичної партії) була розстріляна під час окупації Києва в Бабиному Яру у вереснi 1941
A 12-year-old girl who was murdered at Babyn Yar in September 1941 during the occupation of Kyiv together with her mother (a member of the Communist Party)
Володимир Кравець зник безвісти на фронті в 1944 р.
Павло Шостак зник безвісти на фронті в 1944 р.
Юрій Білецький зник безвісти на фронті в 1941 р.
Міля Мільнер розстріляний у Бабиному Яру.
Юрій Матвєєв загинув на фронті в лютому 1944 р.
Максим Мороз зник безвісти на фронті.
Михайло Гіллер розстріляний у Бабиному Яру.
Володимир Яблонський зник безвісти на фронті.
Абрам Крефман разом із батьками й сестрою розстріляний у Бабиному Яру
Volodymyr Kravets has gone missing at the front in 1944.
Pavlo Shostak has gone missing at th ...
У вересні 1941 р. Марія Корхун разом із матір’ю Єлизаветою Корхун та 12-річним братом Леонідом були розстріляні в Бабиному Яру. Із родини вціліли її батько Йосип Корхун та брат Михайло
Mariia Korkhun, her mother Yelyzaveta Korkhun and her 12-year-old brother Leonid were shot in Babyn Yar in September 1941. Her father Yosyp Korkhun and her brother Mykhailo survived
Усі хлопці мешкали в буд. № 47/17 на вул. Ярославській у м. Київ. Михайло Корхун у 1944 р. мобілізований на фронт. Яків Файнштейн розстріляний у Бабиному Яру. Валентин Дашевський загинув на фронті. Леонід Каганович разом із сестрами: 6-річною Раєю та 4-річною Миррою розстріляний у Бабиному Яру. Леонід Корхун разом із матір’ю та 19-річною сестрою розстріляний у Бабиному Яру. Олександр Супрунович – учасник оборони Одеси, поранений.
All the boys lived in house in Yaroslavska Street, 47/17 in Kyiv. Mykhailo Korkhun was mobilized to the fr ...
Костюм використовували під час новорічних свят у 1942. До дитячого будинку, де Олександра Шулежко була завідувачем, на свято прийшов гебітскомісар м. Черкаси. Оскільки серед вихованців були євреї, працівники дитбудинку виготовили карнавальні костюми, щоб усі діти змогли безпечно взяти участь у святі.
The costume was used during the New Year holidays in 1942. The Gebitskomisar of Cherkasy came to the orphanage headed by Oleksandra Shulezhko. There were Jews among the children in the orphanage, so the staff made carnival costumes so th ...
Малюнок Емми Голованової – десятирічної дівчинки, яка за нацистської окупації проживала в м. Києві.
Drawing depicted by Emma Holovanova, a ten-year-old girl who lived in Kyiv during the Nazi occupation.
Малюнок Юрія Щербака – восьмирічного киянина, який під час нацистської окупації Українських земель разом із матір’ю був евакуйований до Росії, батько перебував на фронті. По війні – письменник, сценарист, публіцист, лауреат літературної премії імені Юрія Яновського (1984).
Drawing depicted by Yurii Shcherbak, an eight-year-old Kievite and his mother were evacuated to Russia during the Nazi occupation of Ukrainian territory; his father was at the front. After the war he was a writer, screenwriter, publicist and laureate of Y. Yanovsk ...
Малюнок Юрія Шевченка – трирічного киянина, який під час нацистської окупації проживав у с. Софіївка, що на Київщині (нині – у складі Києва).
Drawing depicted by Yurii Shevchenko, a three-year-old Kievite who lived in Sofiyivka village in Kyiv region (now part of Kyiv) during the Nazi occupation.
Малюнок Зіни Стегнієнко – п’ятнадцятирічної дівчини з Херсонщини, яка під час Другої світової війни була евакуйована на Урал. Перебувала разом із дітьми з Ленінграда. Вони ніколи не куштували кавуни й не могли уявити, які вони. Тож Зіна їх малювала.
Drawing depicted by Zina Stehniienko, a fifteen-year-old girl from Kherson region who was evacuated to the Urals during the Second World War. She was there with the children from Leningrad. They never tasted watermelons and could not imagine what they were. So Zina drew them.
Малюнок Валентина Жалка-Титаренка – чотирнадцятирічного киянина, який під час війни мешкав на околиці міста. По війні – вчений-мікробіолог, доктор медичних наук (1989)
Drawing depicted by Valentyna Zhalka-Tytarenko, a fourteen-year-old Kievite who lived on the outskirts of the city during the war. After the war he was a microbiologist, Doctor of Medical Science (1989)
Малюнок Валентини Мєшкової – дев’ятирічної дівчинки, яка, перебуваючи в евакуації, відсилала малюнки батькові на фронт
Drawing depicted by Valentyna Mieshkova, a nine-year-old girl who sent the drawings to her father at the frontline while being evacuated
Малюнок Георгія Хучуа – десятирічного киянина, поміщеного разом із матір’ю до нацистського табору, де він був замордований. Дивом уціліла одна з робіт хлопця.
Drawing depicted by Heorhii Khuchua, a ten-year-old Kievite who was taken with his mother in a Nazi camp where he was murdered. One of the boy's works was miraculously undamaged.
На початку війни подружжя Олексій і Тетяна Чижики були евакуйовані з Харкова до Ташкента (Узбекистан). У листопаді 1941 р. у них народилася донька Лілія. Перебуваючи у нестерпних умовах евакуації, дитина померла.
At the beginning of the war, Oleksii and Tetiana Chyzhyk were evacuated from Kharkiv to Tashkent (Uzbekistan). In November 1941, their daughter Liliia was born. The child died in intolerable evacuation conditions.
Із 1928 р. у СРСР система розподілу продуктів за картками стала офіційною і з перервами проіснувала майже до розпаду Радянського Союзу. Один із таких етапів припав на липень 1941 – грудень 1947 рр. Карткова система передбачала чіткий розподіл населення на чотири групи, відповідно до яких встановлювалися місячні та денні норми споживання продуктів: робітники, службовці, утриманці та діти до 12 років.
Since 1928 in the USSR the system of distribution of products by cards has became official and existed almost until the collapse of the ...
Під час війни родину фронтовика Всеволода Буцола, дружину та дітей Ліну й Валентина, було евакуйовано з України до Уфи. Звідти дівчинка надсилала листи батькові.
During the war, the family of front-line soldier Vsevolod Butsol, his wife and children Lina and Valentyna, was evacuated from Ukraine to Ufa. From there, the girl sent letters to her father.
Подарований восьмирічному хлопцеві командуванням Південно-Західного фронту за те, що під час боїв за Київ 1941 р. допоміг вивести з оточення групу поранених бійців і зберегти бойовий прапор
Presented to an eight-year-old boy by the command of the South-Western Front of the Red Army for helping to withdraw a group of wounded soldiers from the encirclement during the battles for Kyiv in 1941 and to keep the battle flag
Світлина зроблена гітлерівськими вояками групи армій «Південь»
The photo was taken by Hitler's soldiers of Army Group South
Підлітком Михайло Гойсак вступив до лав ОУН. У 1944 р. врятувався втечею від примусового вивезення до Німеччини. Того ж року мобілізований до лав Червоної армії, учасник боїв у Європі. Із 1945 р. – зв’язковий мережі ОУН на Стрийщині, за що заарештований та покараний 10-ма роками виправно-трудових таборів ГУЛАГу. Активний діяч табірного підпілля. Учасник Норильського повстання в’язнів. Звільнений у 1954 р. Реабілітований у 1990-х рр.
Being a teenager, Mykhailo Hoisak joined the Organization of Ukrainian Nationalists (OUN). In 1944 he ...
Дрейдл – дзиґа, що традиційно використовується для гри під час єврейського свята Ханука. Цими дрейдлами гралися єврейські діти в нацистському концентраційному таборі Аушвіц
Dreidl is a whirligig traditionally used to play during the Jewish holiday of Hanukkah. Jewish children played these dreidels in the Nazi Auschwitz concentration camp
Довідка
Терміни, що використовуються в інтерфейсі цифрових колекцій
Об'єкт - вихідний об'єкт, який описується метаданими. Це може бути або фізичний об'єкт – оригінал (річ, картина, книга тощо) або цифровий. Для цифрових музейних колекцій це – оцифрований предмет з музейного фонду, предмет з фонду іншого зібрання, отриманий до певної експозиції, а також оцифрований оригінал або цифровий ресурс, доступний у глобальній мережі. Примітка. Правові аспекти розміщення об'єкту у цифровій колекції фіксуються у відповідних метаданих.
Оригінал – це фізичний предмет або аудіовізуальний ресурс, якій є оцифрованим для репрезентації у цифрових колекціях як окремий об'єкт.
Ресурс (веб ресурс) – це цифрова онлайнова репрезентація (подання) оригіналу як об'єкту цифрової колекції. Це комплекс інформаційних матеріалів, медіа типів ресурсів, метаданих та додаткової інформації, що стосується певного об'єкту цифрової колекції, має ідентичність, включаючи унікальну адресу ресурсу (URL) і доступний для використання у мережі.
Медіа типи – типи даних, які надаються через мережу Інтернет з застосуванням стандартів MIME і позначаються встановленими розширеннями файлів.